성서의 매체/구텐베르크 성경과 성서의 번역 출판
구텐베르그 Gutenberg
출판의 혁신적인 도약은 독일 마인쯔의 요하네스 구텐베르그(Johannes Gutenberg of Mainz)가 1455년에 인쇄기기를 발명함으로써 이루어졌다. 기계를 통한 인쇄는 보다 폭 넓은 계층이 성경과 다른 책들을 접할 수 있게 하였다. 구텐베르그의 인쇄기를 통해 인쇄된 최초의 책은 42행 라틴어 성경이었다. 인쇄는 유럽 전역으로 신속히 퍼졌다. 이태리에서는 1464년에 최초의 인쇄소가 설립되었고, 베니스는 주요한 인쇄 중심지가 되었다. 16세기는 이태리의 손시노출판사(Italian Soncino House)와 그 주요한 경쟁자였던 다니엘 봄베르크(Daniel Bomberg)가 지도적인 출판자들로 떠오르면서 히브리어 인쇄의 황금기로 알려진다. 1626년에 므나세 벤 이스라엘(Menasseh Ben Israel)은 암스테르담에 최초의 히브리어 인쇄소를 설립한다. 유럽 중부와 동유럽에서의 히브리어 인쇄는 나찌의 대학살이 시작되면서 멈추게 되었으나 1948년에 이스라엘이라는 국가가 수립됨으로써 예루살렘과 텔아비브는 히브리어 출판의 중심지가 되었다. |
|
| |||||||
성서의 번역 Translation |
성경은 세계에서 가장 많이 번역된 책이다. 1880년에 성경은 이미 70개의 언어로 완역이 되었고, 1900년에는 성경의 일부, 그리고 완역된 성경을 포함하여 500개의 언어로 번역이 이루어졌다. 20세기 말에는 이 수치들이 4배 이상 증가하여 거의 2300개 언어에 육박한다. 이 숫자들이 지구상에 존재하는 모든 언어들의 1/3에만 해당하지만 세계인구의 90%를 포괄한다. 성경번역의 작업은 수많은 기관들에 의해 수행된다. 성경 번역은 세계성서연합회와 그에 소속된 각 나라 성서공회들의 주요한 과업이다. 그 목적은 하나님의 말씀을 모든 사람들에게 제공될 수 있도록 하는 것이다. 세계성서공회연합회는 현재 685개의 성경번역 프로젝트에 참여하고 있다. |
|
| |||||||
출처 : 창골산 봉서방
글쓴이 : 봉서방 원글보기
메모 :
'성경자료교실' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 아람어 성경, 타르굼 Targum (0) | 2010.07.30 |
---|---|
[스크랩] 가톨릭에서 바라본 개신교의 성경 이해 (0) | 2010.07.30 |
[스크랩] 신구약 성경 사본 6 (신약사본) (0) | 2010.07.30 |
[스크랩] 신구약 성경 사본 1 (쿰란사본) (0) | 2010.07.30 |
[스크랩] 신구약 성경 사본 2 (70인역) (0) | 2010.07.30 |